Minggu, 02 Agustus 2015

ONE OK ROCK -「The Beginning」: Lyric + Indonesian Translation






Just give me a reason
To keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
As the world falls apart around us
All we can do is hold on, hold on
— Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak
— Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku
— Saat dunia hancur berantakan di sekitar kita
— Yang bisa kita lakukan adalah berpegangan, berpegangan
Take my hand
And bring me back
— Pegang tanganku
— Dan bawa aku kembali
I’ll risk everything if it’s for you
a whisper into the night
Telling me it’s not my time and don’t give up
I’ve never stood up before this time
でも 譲れないもの 握ったこの手は離さない
I’ll risk everything if it’s for you
a whisper into the night
Telling me it’s not my time and don’t give up
I’ve never stood up before this time
Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
— Aku akan pertaruhkan segalanya jika itu untukmu
— berbisik ke dalam malam
— Yang mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah
— Aku tak pernah bangkit sebelum ini
— Tapi aku tak akan menyerah, aku tak akan melepaskan tangan yang kupegang
So Stand up stand up
Just gotta keep it
I wanna wake up wake up
Just tell me how I can
Never give up
狂おしいほど刹那の艶麗(えんれい)
So stand up, stand up
Just gotta keep it

I wanna wake up wake up
Just tell me how I can

Never give up
Kuru wa shimi hodo setsunai
— Jadi berdiri, berdirilah
— Hanya harus terus berjalan

— Aku akan bangkit, bangkit
— Katakan padaku bagaimana aku bisa

— Jangan pernah menyerah
— Saat-saat yang berkilauan indah ini membuatku gila
Just tell me why baby
They might call me crazy
for saying I’ll fight until there is no more
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded I can’t see the end
so where do I begin
Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I’ll fight until there is no more
Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Blinded, I can’t see the end
So where do I begin?
— Katakan saja kenapa, sayang
— Mereka mungkin menyebutku gila
— Mengatakan bahwa aku akan berjuang sampai tak sanggup lagi
— Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu yang berisi keinginan
— Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya
— Jadi dari mana aku mulai?

Say another word I can hear you
The silence between us
なにもないように映ってるだけ
I’ll take this chance and I’ll make it mine
ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる
Say another word, I can hear you
The silence between us
Nanimo nai you ni utsuteru dake
I’ll take this chance that I’ll make you mine
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
— Katakan yang lainnya, aku bisa mendengarmu
— Keheningan di antara kita
— Mencerminkan seperti tidak ada apapun
— Aku akan ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku
— Mereka tak bisa menyembunyikan hal yang pura-pura dihiasi itu
So Stand up stand up
Just gotta keep it
I wanna wake up wake up
Just tell me how I can
Never give up
悲しみと切なさの艶麗(えんれい)
So stand up, stand up
Just gotta keep it

I wanna wake up, wake up
Just tell me how I can

Never give up
Kanashimi to setsunasa
— Jadi berdiri, berdirilah
— Tetaplah teguh

— Aku akan bangkit, bangkitlah
— Katakan padaku bagaimana aku bisa

— Jangan pernah menyerah
— Bahkan saat melewati kesedihan dan kesakitan
Just give me a reason
to keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは
so blinded I can’t see the end
Just give me a reason
To keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Kudakete naide saite chitta kono omoi wa
So blinded I can’t see the end
— Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak
— Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku
— Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar
— Begitu menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya
Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも 終わりはないさ
so where do I begin
Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?
— Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya
— Rasa sakit yang tak bisa aku hindari
— Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya
— Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku
— Jadi dari mana aku harus mulai?
握りしめた 失わぬようにと…
手を広げればこぼれ落ちそうで
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
君を…
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo
— Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya
— Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku
— Aku tak ingin kehilangan dirimu dan membuang hari-hari yang lampau
Just tell me why baby
They might call me crazy
for saying I’ll fight until there is no more
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded I can’t see the end
Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I’ll fight until there is no more
Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Blinded, I can’t see the end
— Katakan padaku, sayang
— Mereka mungkin menyebutku gila
— Untuk berkata aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi
— Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan
— Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya
Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
終わりはないさ
It finally begins
Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins…
— Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya
— Rasa sakit yang tak bisa aku hindari
— Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya
— Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku
— Akhirnya ini dimulai…

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Terima kasih sudah masuk ke blog saya saran dan kritikan silakan di coment

Pengikut